[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [freebsd-fdp] prototip na CVS skeleta



On Thu, Apr 15, 2004 at 11:35:21PM -0400, Miroslav Pendev wrote:
[кръц]
> - Ami nai vajnoto mislia e da se vnimava s SGML tag-ovete - da niama lispvashti
> i t.n. Nai-dobria nacin tova da stane e da ne se pipat izobshto :-)
> 
> Inace kazano, kato prevejdash xxx.sgml - prevejdai samo BG text 'zaobikaliaiki'
> SGML tag-ovete. Prosto prevejdash samo texta kato zapazvash tagove i t.n.
> na mestata im. Eh, mojesh da dobavish paragraf ako se nalaga, no ne se 
> vpuskai v 'podobriavane' ili neshto takova.
> 
> 
> - Izpozlvai editor s SGML ocvetiavane. Vsicki svestni imat...
> 
> 
> - Ot vreme na vreme proveriavai dali xxx.sgml-a po koito rabotish e vse oshte
> validen :-)) Eto kak:
> 
> % nsgmls -s chapter.sgml
> 
> 
> - za da buildnesh BG docs v /usr/doc napishi:
> 
> # make FORMATS="html-split txt rtf" DOC_LANG=bg_BG.CP1251
> 
> mojesh da pravish make i kum targetdir...
> 
> Pregledai: http://fdp.bg-freebsd.org/dirs.html

Благодаря за препоръките! Горе-долу така работя. С възможностите на
docbook тепърва ще се запознавам..

[кръц]
> - Pri generirane na "txt" - dokumenta e s latinski bukvi a ne kirilski - kakto
> pisha az v momenta. Dulji se na tova ce se polzva links za konvertiraneto ot
> HTMl kum plain text i links go pravi po-tozi nacin. Ima nekva opcia koiato
> az pone ne uzpiah da nakaram da pravi tova koeto si mislia ce triabva da pravi.
> 
> - Pri genereirane na "rtf" shirfta ne e ukazan kato kirilica i triava ruchno da 
> se smeni za da se cete. Dulji se na header-a na resultatnia RTF fail.
> 
> - The same for "pdf"
> 
> Poslednite dve veroiatno mogat da se opraviat v bg_BG.CP1251/share/freebsd.dsl
> (vij papkata ot CVS-a ni v SourceForge)

Ще потърся и аз решение на тея проблеми. Доколкото разбирам повечето
настройките, отнасящи се директно до fdp dockbook са точно във
doc/bg_BG.CP1251/share/sgml и doc/share/*. Нещо друго, което забелязах
е, че примерно немският превод на документацията замества някои
тагове, примерно xref, с допълнителна информация. Поразчетах се и
излиза, че самият docbook поддържа речници със думи на различни езици,
които при компилация се заместват. Примерно
  <xref linkend="ppp-and-slip"> <quote>PPP und SLIP</quote>
се замества не просто с Chapter 18 ``PPP und SLIP'', а думата chapter
се локализира и става Kapitel 18 ``PPP und SLIP''. Още доста ще трябва
да почета, докато разбера как да го направя и за български език, но
може да се сложи на TODO страница, току-виж някой docbook гуру се заел
с него ;-)

[кръц]
> > Не държа да съм първият омазал новото reposytory :-) Правил съм няколко 
> > инсталции на cvsd, но по-скоро за лични проекти и не съм имал притеснения
> > ако нещо се счупи. Ще поекспериментирам първо с локално хранилище, нямам 
> > нищо против да получа по-нататък и write access. 
> 
> Obshto vzeto e trudno da se skape neshto v CVS server. Klienta si sledi koi
> failove sa promeneni, ne se trie lesno, ne se dobavia lesno... V smisul
> triabva izrichno da kajesh kakvo iskash da pravish... Default deistviata na
> cvs klienta/servera za reasonable...
> 
> Dori i TOTALNO da omajesh neshta, vinagi moje da se iztegli predishen tag, date
> i t.n. koito e citav...

OK, като ще е гарга, да е рошава :-) Ще се свържа директно с lou за
акаунта.


Поздрави,
Виктор
-- 
Linux is for those who hate Windows.
FreeBSD is for those who love UNIX.