[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [freebsd-fdp] prototip na CVS skeleta



On Thu, Apr 15, 2004 at 10:08:02PM +0200, Viktor Vasilev wrote:
> On Thu, Apr 15, 2004 at 11:47:16AM -0400, Miroslav Pendev wrote:
> > On Thu, Apr 15, 2004 at 10:28:33AM -0400, lou wrote:
> > > On Thu, Apr 15, 2004 at 02:28:00PM +0300, Dimitar Vassilev wrote:
> > > > Kakvo mislite vie?
> > 
> > Nacina na rabota na vseki e razlicen. Bih kazal izplolzvai kolkoto papki 
> > ti triabvat za da prevejdash.
> 
> Аз също се каних да попитам хората в листата как точно работят, интересно ще
> ми е да науча някоя и друга хватка :-) Иначе, разбира се, всеки си има различни 
> навици.

- Ami nai vajnoto mislia e da se vnimava s SGML tag-ovete - da niama lispvashti
i t.n. Nai-dobria nacin tova da stane e da ne se pipat izobshto :-)

Inace kazano, kato prevejdash xxx.sgml - prevejdai samo BG text 'zaobikaliaiki'
SGML tag-ovete. Prosto prevejdash samo texta kato zapazvash tagove i t.n.
na mestata im. Eh, mojesh da dobavish paragraf ako se nalaga, no ne se 
vpuskai v 'podobriavane' ili neshto takova.


- Izpozlvai editor s SGML ocvetiavane. Vsicki svestni imat...


- Ot vreme na vreme proveriavai dali xxx.sgml-a po koito rabotish e vse oshte
validen :-)) Eto kak:

% nsgmls -s chapter.sgml


- za da buildnesh BG docs v /usr/doc napishi:

# make FORMATS="html-split txt rtf" DOC_LANG=bg_BG.CP1251

mojesh da pravish make i kum targetdir...

Pregledai: http://fdp.bg-freebsd.org/dirs.html

 
> 
> Гледах няколко diff-а и имаше разлики, макар и минимални. Въвели са някои нови 
> специални думички, примерно заместили са unix със &unix;. При процеса на 
> компилация се замества със UNIX®. 

Daaa vkarali sa malko legal stuff.... obshto vzeto e sushtata...
 
> 
> Може би ще е добре да се направи една TODO страница, където да стоят проблеми
> чакащи решение? 

Notes taken... ste gi opisha i sloja v saita na proekta prez weekenda... ako ne
se otplesnem na bira s Lubo :-)

Nakratko:

- Pri generirane na "txt" - dokumenta e s latinski bukvi a ne kirilski - kakto
pisha az v momenta. Dulji se na tova ce se polzva links za konvertiraneto ot
HTMl kum plain text i links go pravi po-tozi nacin. Ima nekva opcia koiato
az pone ne uzpiah da nakaram da pravi tova koeto si mislia ce triabva da pravi.

- Pri genereirane na "rtf" shirfta ne e ukazan kato kirilica i triava ruchno da 
se smeni za da se cete. Dulji se na header-a na resultatnia RTF fail.

- The same for "pdf"

Poslednite dve veroiatno mogat da se opraviat v bg_BG.CP1251/share/freebsd.dsl
(vij papkata ot CVS-a ni v SourceForge)


> [snip]
> 
> Не държа да съм първият омазал новото reposytory :-) Правил съм няколко 
> инсталции на cvsd, но по-скоро за лични проекти и не съм имал притеснения
> ако нещо се счупи. Ще поекспериментирам първо с локално хранилище, нямам 
> нищо против да получа по-нататък и write access. 

Obshto vzeto e trudno da se skape neshto v CVS server. Klienta si sledi koi
failove sa promeneni, ne se trie lesno, ne se dobavia lesno... V smisul
triabva izrichno da kajesh kakvo iskash da pravish... Default deistviata na
cvs klienta/servera za reasonable...

Dori i TOTALNO da omajesh neshta, vinagi moje da se iztegli predishen tag, date
i t.n. koito e citav...

> > Vse pak horata s CVS write access TRIABVA i da se grijat za tova vutre 
> > - 'garbage in - garbage out'. Sus sigurnost ste ima niakoi nepriatni momenti
> > okolo poddrujkata na neshtata vutre - neka imame predvid ce 
> > 'write' znaci otgovornost i team work!
> 
> В тази връзка искам да попитам дали се правят планове за редовен backup? :-)
> Дискове се чупят сравнително често...

Az pone smiatam da pravia export vednuj sedmicno na vsichko v CVS-a kato backup
Otdelno bihme mogli da sinc-vame Maser CVS-a sus oshte edin-dva. Pri mene, ili
Pri Peter Penchev ako niama protiv...

Take care...

Miro